Adrienne Rich poemas

Adrienne Rich. Imagen cedida por Vaso Roto. Foto de Neal Boenzi

Adrienne Rich, la poeta referente del feminismo

Carmen Sigüenza - 12 febrero, 2020

Poeta, pensadora y activista feminista, Adrianne Rich (Baltimore, 1929-Santa Cruz, California, 2012) es una de las figuras clave para entender el movimiento feminista en los años 60 y 70. Una de las intelectuales estadounidenses más admirada por este movimiento y muy reconocida por sus batallas contra las estructuras patriarcales y de poder.

Rich tuvo la poesía como columna vertebral y hoy es fuente de inspiración para las nuevas generaciones por sus estudios y teorías sobre la mujer.

Explora el concepto de felicidad

Ahora, se publica en español «La poesía como única solución», que recupera Vaso Roto, traducido por Natalia Carbajosa, un libro en el que la autora explora el concepto de felicidad en una sociedad, la estadounidense y la global, «que sigue explotando a sus ciudadanos».

Rich fue muy premiada. En 1973, en medio de la lucha del movimiento por los derechos civiles y el feminismo, obtuvo el National Book Award  por su obra «Diving into the Wreck» en 1997 rechazó la medalla Nacional de las Artes de manos del presidente Bill Clinton por las políticas de exclusión existentes en Estados Unidos.

Para la traductora de libro, Natalia Carbajosa, Rich es «uno de esos personajes de tantas y tan variadas resonancias que, sin querer, al hablar de ella se suele priorizar una de sus facetas en detrimento de las otras».

Maternidad, mujeres artistas, homosexualidad

«La Adrienne Rich que yo conocí a través de los estudios de filología inglesa, por ejemplo, era la ensayista feminista de los años 60 y 70, la visionaria que iluminó zonas oscuras referidas a la maternidad, la búsqueda de un lenguaje literario propio por parte de las mujeres artistas o la homosexualidad, entre otros temas, desde enfoques que entonces nos sacudían por inexplorados.

«Aparte del impacto de sus reflexiones, recuerdo que me impresionó su capacidad para envolver lo público en lo privado y viceversa, de combinar el rigor intelectual con la experiencia propia en un equilibrio nunca complaciente, abriendo de este modo nuevos cauces para el género ensayístico«, precisa.

El ser humano en el convulso siglo XX

«Sin embargo, en ‘Rescate a medianoche‘ (Poemas 1995-1998) -continúa la traductora- no aflora de una manera tan urgente la cuestión de la mujer como la del ser humano en sí, zarandeado por la guerra, la miseria, la humillación y la represión del convulso siglo XX. Los poemas de este volumen se componen de fragmentos en apariencia inconexos, rescatados del caos; son restos del lenguaje desmembrado y distorsionado que discurre paralelo a la mutilación del cuerpo“una criatura humana de ensangrentuadas alas”.

«Constituyen el intento de articular en palabras, asumiendo el papel bárdico de hablar en nombre de toda la humanidad, una experiencia común casi imposible de salvar de la distorsión. No por casualidad, el primer poema del libro se titula “El arte de traducir”.

Para acompañarla en su particular revisión del siglo XX, Rich convoca en sus poemas a otros artistas que, atropellados por el tren de la historia (el poeta René Char en la Segunda Guerra Mundial, la fotógrafa Tina Modotti como activista en los años 30 en México), mantuvieron vivo su arte en medio de las más feroces aporías causadas por los acontecimientos», concluye la Carbajosa.